lede/package/lean/luci-app-rclone/po/zh_Hans/luci-app-rclone.po
2020-04-30 10:14:30 +08:00

168 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Last-Translator: ElonH <elonhhuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh-Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:118
msgid "FAQ"
msgstr "常见问题"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:41
msgid "Installed Web Interface"
msgstr "已安装Web界面"
#: luasrc/controller/rclone.lua:5
msgid "NAS"
msgstr "存储"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:37 luasrc/controller/rclone.lua:6
msgid "Rclone"
msgstr "Rclone"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:38
msgid ""
"Rclone (\"rsync for cloud storage\") is a command line program to sync root/"
"usr/bin and directories to and from different cloud storage providers."
msgstr ""
"Rclone是一款的命令行工具支持在不同对象存储、网盘间同步、上传、下载数据。"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:75
msgid "Recommand: run"
msgstr "建议: 在 PC 上运行"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:127
msgid ""
"The content of the variable is protocol://server:port. The protocol value is "
"commonly either http or socks5."
msgstr ""
"内容格式为: protocol://server:port\n"
"protocol 通常为 http 或者 socks5"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:43
msgid "Webui React"
msgstr "Webui React"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:61
msgid "all address"
msgstr "全部地址"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:54
msgid "configure"
msgstr "配置"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:80
msgid "download"
msgstr "下载"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:79
msgid "download configuration"
msgstr "下载配置文件"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:120
msgid "enable proxy"
msgstr "启用代理"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:47
msgid "global"
msgstr "全局"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:58
msgid "listen address"
msgstr "监听地址"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:65
msgid "listen port"
msgstr "监听端口"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:60
msgid "local network address"
msgstr "局域网地址"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:59
msgid "localhost address"
msgstr "本机地址"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:129
msgid "log"
msgstr "日志"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:108
msgid "password"
msgstr "密码"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:133
msgid "path"
msgstr "路径"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:114
msgid "proxy"
msgstr "代理"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:123
msgid "proxy address"
msgstr "代理地址"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:28
msgid "rclone address"
msgstr "rclone 地址"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:71
msgid "rclone configuration file path"
msgstr "rclone 配置文件地址"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:30
msgid "rclone not run"
msgstr "rclone未运行"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:27
msgid "rclone running"
msgstr "rclone 运行中"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:39
msgid "rclone state"
msgstr "rclone 状态"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:51
msgid "run Rclone as daemon"
msgstr "启动 rclone 后台服务"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:77
msgid "than updaload configuration to here."
msgstr "然后上传配置文件到这里"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:77
msgid "to setup configuration on pc,"
msgstr "命令设置 rclone 配置文件,"
#: luasrc/model/cbi/rclone.lua:103
msgid "username"
msgstr "用户名"
#~ msgid "Hosts must be comma separated, and can contain domains or parts."
#~ msgstr "用逗号分隔地址,且地址必须包含(部分)域名"
#~ msgid "This allows you to disable the proxy for specific hosts."
#~ msgstr "这允许不代理特定的地址."
#~ msgid "How to proxy rclone"
#~ msgstr "如何代理rclone"
#~ msgid "disable proxy for specific hosts"
#~ msgstr "针对特定主机禁用代理"
#~ msgid ""
#~ "rclone will follow the standard environment variables for proxies, "
#~ "similar to cURL and other programs."
#~ msgstr "rclone 会使用代理的标准环境变量,类似于 cURL 及其他程序。"
#~ msgid "run Rclone in daeman"
#~ msgstr "启动 rclone 后台服务"